Forbedret tilgængelighed for handicappede på bibliotek.dk

Vi har før skrevet et indlæg om tilgængelighed og bibliotek.dk.

I indlægget nævnte vi de forbedriger, vi gennemførte efter de to nationale tests i 2008.

Det var

  • et sitemap, som giver brugerne overblik over bibliotek.dk's struktur
  • sigende alternative tekster til ?'ene ud for søgefelterne
  • udvidede Se mere-links i emneoversigten, så de indeholder titlen på emnegruppe, fx Se mere om menneske og samfund

For at teste hvad brugerne syntes om forbedringerne, bad vi en række brugere af skærmlæsere gennemgå de nye funktioner og kommentere dem.

En af brugerne tilbød at komme på besøg hos os og vise, hvordan man konkret bruger bibliotek.dk med en skærmlæser. Det tog vi imod, og det var en både nyttig og øjenåbnende oplevelse for os.

Skærmlæsere læser teksten på en side op enten ved syntetisk tale eller ved at vise teksten i punktskrift.

I dette tilfælde havde brugeren valgt en amerikansk udgave af den syntetiske tale. Der findes også en dansk, som han synes er for langsom.

Prøv at lytte til et par eksempler. Det er den samme tekst, der læses op på hhv. dansk og dansk med amerikansk talesyntese. Teksten er en artikel fra Politiken.

Artikel på dansk  

Artikel på dansk med amerikansk talesyntese

Forestil jer, at den blinde bruger skimmer teksten med ørerne, som vi skimmer med øjnene. Det giver god mening, men det er tæt på umuligt at forstå for seende. Hvert ord læses op, så pludselig forstår man hvorfor alternative tekster og sigende links er af afgørende betydning for brugere af skærmlæsere.

Kommentarer: